|
No records
|
|
И отвечал Иосиф фараону, говоря: это не "мое;" Бог даст ответ во благо фараону.
|
|
|
|
|
И сказал фараон Иосифу: мне снилось: вот, стою я на берегу "реки;"
|
|
|
|
|
и вот, вышли из реки семь коров тучных плотью и хороших видом и паслись в "тростнике;"
|
|
|
|
|
но вот, после них вышли семь коров других, худых, очень дурных видом и тощих плотью: я не видывал во всей земле Египетской таких худых, как "они;"
|
|
|
|
|
и съели тощие и худые коровы прежних семь коров "тучных;"
|
|
|
|
|
и вошли тучные в утробу их, но не приметно было, что они вошли в утробу их: они были так же худы видом, как и сначала. И я проснулся.
|
|
|
|
|
Потом снилось мне: вот, на одном стебле поднялись семь колосьев полных и "хороших;"
|
|
|
|
|
но вот, после них выросло семь колосьев тонких, тощих и иссушенных восточным "ветром;"
|
|
|
|
|
и пожрали тощие колосья семь колосьев хороших. Я рассказал это волхвам, но никто не изъяснил мне.
|
|
|
|
|
И сказал Иосиф фараону: сон фараонов один: что Бог сделает, то Он возвестил фараону.
|
|
|
|
|
Семь коров хороших, это семь "лет;" и семь колосьев хороших, это семь лет: сон "один;"
|
|
|
|
|
и семь коров тощих и худых, вышедших после тех, это семь лет, также и семь колосьев тощих и иссушенных восточным ветром, это семь лет голода.
|
|
|
|
|
Вот почему сказал я фараону: что Бог сделает, то Он показал фараону.
|
|
|
|
|
Вот, наступает семь лет великого изобилия во всей земле "Египетской;"
|
|
|
|
|
после них настанут семь лет голода, и забудется все то изобилие в земле Египетской, и истощит голод землю,
|
|
|
|
|
и неприметно будет прежнее изобилие на земле, по причине голода, который последует, ибо он будет очень тяжел.
|
|
|
|
|
А что сон повторился фараону дважды, это значит, что сие истинно слово Божие, и что вскоре Бог исполнит сие.
|
|
|
|
|
И ныне да усмотрит фараон мужа разумного и мудрого и да поставит его над землею Египетскою.
|
|
|
|
|
Да повелит фараон поставить над землею надзирателей и собирать в семь лет изобилия пятую часть [всех произведений] земли "Египетской;"
|
|
|
|
|
пусть они берут всякий хлеб этих наступающих хороших годов и соберут в городах хлеб под ведение фараона в пищу, и пусть "берегут;"
|
|
|
|
|
и будет сия пища в запас для земли на семь лет голода, которые будут в земле Египетской, дабы земля не погибла от голода.
|
|
|
|
|
Сие понравилось фараону и всем слугам его.
|
|
|
|
|
И сказал фараон слугам своим: найдем ли мы такого, как он, человека, в котором был бы Дух Божий?
|
|
|
|
|
И сказал фараон Иосифу: так как Бог открыл тебе все сие, то нет столь разумного и мудрого, как "ты;"
|
|
|
|
|
ты будешь над домом моим, и твоего слова держаться будет весь народ "мой;" только престолом я буду больше тебя.
|
|
|
|
|
И сказал фараон Иосифу: вот, я поставляю тебя над всею землею Египетскою.
|
|
|
|
|
И снял фараон перстень свой с руки своей и надел его на руку "Иосифа;" одел его в виссонные одежды, возложил золотую цепь на шею "ему;"
|
|
|
|
|
велел везти его на второй из своих колесниц и провозглашать пред ним: преклоняйтесь! И поставил его над всею землею Египетскою.
|
|
|
|
|
И сказал фараон Иосифу: я "фараон;" без тебя никто не двинет ни руки своей, ни ноги своей во всей земле Египетской.
|
|
|
|
|
И нарек фараон Иосифу имя: Цафнаф-панеах, и дал ему в жену Асенефу, дочь Потифера, жреца Илиопольского. И пошел Иосиф по земле Египетской.
|
|
|
|
|
Иосифу было тридцать лет от рождения, когда он предстал пред лице фараона, царя Египетского. И вышел Иосиф от лица фараонова и прошел по всей земле Египетской.
|
|
|
|
|
Земля же в семь лет изобилия приносила из зерна по горсти.
|
|
|
|
|
И собрал он всякий хлеб семи лет, которые были [плодородны] в земле Египетской, и положил хлеб в "городах;" в каждом городе положил хлеб полей, окружающих его.
|
|
|
|
|
И скопил Иосиф хлеба весьма много, как песку морского, так что перестал и считать, ибо не стало счета.
|
|
|
|
|
До наступления годов голода, у Иосифа родились два сына, которых родила ему Асенефа, дочь Потифера, жреца Илиопольского.
|
|
|
|
|
И нарек Иосиф имя первенцу: Манассия, потому что [говорил он] Бог дал мне забыть все несчастья мои и весь дом отца моего.
|
|
|
|
|
А другому нарек имя: Ефрем, потому что [говорил он] Бог сделал меня плодовитым в земле страдания моего.
|
|
|
|
|
И прошли семь лет изобилия, которое было в земле Египетской,
|
|
|
|
|
и наступили семь лет голода, как сказал Иосиф. И был голод во всех землях, а во всей земле Египетской был хлеб.
|
|
|
|
|
Но когда и вся земля Египетская начала терпеть голод, то народ начал вопиять к фараону о хлебе. И сказал фараон всем Египтянам: пойдите к Иосифу и делайте, что он вам скажет.
|
|
|
|
|
И был голод по всей "земле;" и отворил Иосиф все житницы, и стал продавать хлеб Египтянам. Голод же усиливался в земле Египетской.
|
|
|
|
|
И из всех стран приходили в Египет покупать хлеб у Иосифа, ибо голод усилился по всей земле.
|
|
|
|
|
И узнал Иаков, что в Египте есть хлеб, и сказал Иаков сыновьям своим: что вы смотрите?
|
|
|
|
|
И сказал: вот, я слышал, что есть хлеб в "Египте;" пойдите туда и купите нам оттуда хлеба, чтобы нам жить и не умереть.
|
|
|
|
|
Десять братьев Иосифовых пошли купить хлеба в Египте,
|
|
|
|
|
а Вениамина, брата Иосифова, не послал Иаков с братьями его, ибо сказал: не случилось бы с ним беды.
|
|
|
|
|
И пришли сыны Израилевы покупать хлеб, вместе с другими пришедшими, ибо в земле Ханаанской был голод.
|
|
|
|
|
Иосиф же был начальником в земле "той;" он и продавал хлеб всему народу земли. Братья Иосифа пришли и поклонились ему лицем до земли.
|
|
|
|
|
И увидел Иосиф братьев своих и узнал "их;" но показал, будто не знает их, и говорил с ними сурово и сказал им: откуда вы пришли? Они сказали: из земли Ханаанской, купить пищи.
|
|
|
|
|
Иосиф узнал братьев своих, но они не узнали его.
|
|
|
|